私はこれまで国籍問わず数百人にインタビューさせていただきましたが、上記のようなご感想を大変頻繁にいただきます。 それはなぜかと考えました。 そして、私のインタビューの特徴を自分なりに分析しました。
「自分の頭にあるもやもやをスッキリさせたい」という理由で私をお呼びいただいても全く問題ございません。とことんお付き合いさせていただきます。
*この場合の「個人」の定義" 1. 団体に所属せずに営利活動する個人 2. 企業などに所属し、社内外でのキャリアアップを考えている個人 3. シード/スタートアップ/アーリー期のベンチャー企業の代表および従業員 *詳細に関するお問い合わせはこちらにてお願いいたします。
<アジア> 韓国 在日朝鮮人 中国 台湾 ベトナム(英語) タイ(英語) シンガポール ミャンマー インドネシア バングラデシュ ネパール(英語) スリランカ インド
<中東> イスラエル(英語) パレスチナ(英語) イラン トルコ(英語)
<アフリカ> エジプト チュニジア アルジェリア(英語) スーダン(英語) セネガル(英語) ガーナ エチオピア 南アフリカ(英語)
<ヨーロッパ> イギリス フランス(英語) ドイツ スイス(英語) オランダ スウェーデン フィンランド セルビア クロアチア ロシア ウクライナ ベラルーシ(英語) スペイン
<北米> 米国 カナダ メキシコ(英語)
<南米> コロンビア ハイチ(英語) ベネズエラ ボリビア(英語)
<オセアニア> オーストラリア
<分野> 起業家(社会起業家含む) 投資家 弁護士 落語家 俳優 ミュージシャン モデル アイドル ダンサー(英語) 野球選手 陸上選手 格闘家 料理講師 など
<その他> 外務省関連 国際交流基金関連
<ハフィントンポスト日本版 独自記事> 日本人女性起業家 食糧問題イベント主催者 日本文化イベント主催者 スペイン料理シェフ 大使館スタッフ ベトナム人歌手 アメリカ人翻訳家